Jeremia 37:19

SVWaar zijn nu ulieder profeten, die u geprofeteerd hebben, zeggende: De koning van Babel zal niet tegen ulieden, noch tegen dit land komen.
WLC[וְאַיֹּו כ] (וְאַיֵּה֙ ק) נְבִ֣יאֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־נִבְּא֥וּ לָכֶ֖ם לֵאמֹ֑ר לֹֽא־יָבֹ֤א מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ עֲלֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל הָאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃
Trans.

wə’ayywō wə’ayyēh nəḇî’êḵem ’ăšer-nibə’û lāḵem lē’mōr lō’-yāḇō’ meleḵə-bāḇel ‘ălêḵem wə‘al hā’āreṣ hazzō’ṯ:


ACיט ואיו (ואיה) נביאיכם אשר נבאו לכם לאמר  לא יבא מלך בבל עליכם ועל הארץ הזאת
ASVWhere now are your prophets that prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
BEWhere now are your prophets who said to you, The king of Babylon will not come against you and against this land?
DarbyAnd where are your prophets that prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
ELB05Wo sind denn eure Propheten, die euch geweissagt und gesagt haben: Der König von Babel wird nicht über euch noch über dieses Land kommen?
LSGEt où sont vos prophètes qui vous prophétisaient, en disant: Le roi de Babylone ne viendra pas contre vous, ni contre ce pays?
SchWo sind eure Propheten, die euch geweissagt und gesagt haben: «Der König von Babel wird nicht über euch und über dieses Land kommen?»
WebWhere are now your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?

Vertalingen op andere websites


TuinTuin